Las canciones sobre Adrienne Pauly, cuajadas de humor y acidez, huelen a tabaco desplazandolo hacia el pelo alcohol. Son como cortometrajes por las que deambulan mujeres fatales, cajeras sobre comercio, chicas perdidas en viejas discotecas en busca de su principe azul: “J’veux un mec” (Quiero un tio), grita una de ellas.

Las canciones sobre Adrienne Pauly, cuajadas de humor y acidez, huelen a tabaco desplazandolo hacia el pelo alcohol. Son como cortometrajes por las que deambulan mujeres fatales, cajeras sobre comercio, chicas perdidas en viejas discotecas en busca de su principe azul: “J’veux un mec” (Quiero un tio), grita una de ellas.

El reencuentro de Adrienne con la cancion se produce en 2002, animada por el musico frances, de motivo panameno, Camilla Bazbaz. 2 anos mas tarde, Ahora dispone de lista una maqueta con cinco canciones que envia a las productores de las discograficas contiguo a un cuadernillo, que imaginamos semejante al que Hoy encontramos en su libro desplazandolo hacia el pelo en el que se incluyen recortes con las letras de las canciones, dibujos, fotos, flechas… Ademi?s en 2004, desempenar su primer concierto desplazandolo hacia el pelo, en octubre de 2006, Se Muestra su primer disco, que nunca goza de mas titulo que su propio nombre desplazandolo hacia el pelo apellido.

Adrienne es un prototipo de femina que me fascina: inteligente, independientemente, complicado, con caracter sin embargo a un tiempo con cierto aire de “charme” indefinido. Con la novia podrias ocurrir del apego al odio, asi­ como de alli a la reconciliacion asi­ como a la entusiasmo en disputa sobre horas. Prototipo de mujer fatal, No obstante mas bien a la francesa, lo cual dista bastante del concepto indiano de “femme fatale”, Adrienne encarna, por mediacii?n de sus canciones, esa chica a la que todo el mundo deseamos, con la que quisieramos ocurrir toda nuestra vida, pero probablemente terminaramos muriendo en el intento.

miercoles, 6 sobre agosto sobre 2008

6 de agosto de 2008

Tratamiento de redactar en la oscuridad tu nombre.Trato sobre escribir que te amo.Trato de hablar de a oscuras todo esto. Nunca quiero que nadie se entere,que nadie me mire a las tres de la manana paseando de un aspecto a otro de la estancia,loco, lleno de ti, enamorado. Iluminado, ciego, lleno de ti, derramandote.Digo tu sustantivo con al completo el mutismo de la noche, lo grita mi corazon amordazado.Repito tu apelativo, vuelvo a decirlo, lo digo incansablemente,y estoy seguro que habra sobre amanecer.

martes, 5 de agosto sobre 2008

Un poco sobre literatura rusa.

Del mismo modo que bastantes companeros bloggeros, la literatura rusa me fascina. Era reducido (relativamente) cuando lei “Humillados y ofendidos” desplazandolo hacia el pelo Ahora por lo tanto me gusto. A partir sobre ese segundo inicie un viaje por mediacii?n de los enormes autores que Rusia ha dado al mundo de https://www.besthookupwebsites.net/es/BBWCupid-review goce sobre lectores avidos (como yo) de buenas historias con transfondo psicologico y social.

Nikolai Gogol seri­a, con su tarea ” Almas muertas “, al ala sobre Dostoievsky , el articulista ruso que mas hondo ha conseguido calar en mi.

” Almas muertas “, creada dentro de 1826 desplazandolo hacia el pelo 1842 principalmente en Roma, donde Gogol paso ese tiempo, es la trabajo considerada igual que su preferible empleo desplazandolo hacia el pelo una de las mayores novelas de la literatura universal. En su configuracion, ” Almas muertas ” es tal al Don sonador sobre Cervantes. Sin embargo, su extraordinaria vena humoristica se deriva sobre una concepcion sola, extremadamente sardonica: el consiliario colegial Pavel Ivanovich Chichikov, un aventurero codicioso, astuto asi­ como falto sobre escrupulos, va de un lugar a otro comprando, robando y no ha transpirado estafando de conseguir los titulos sobre patrimonio sobre los sirvientes que se muestran en los censos anteriores pero que han muerto recientemente, por lo cual se les llamaba ‘almas muertas’. Con estas ‘propiedades’ igual que aval, planea conseguir un credibilidad Con El Fin De mercar una hacienda con ‘almas vivas’.

Las viajes sobre Chichikov ofrecen la ocasion perfecta al autor de utilizar profundas reflexiones sobre la degradante desplazandolo hacia el pelo sofocante importancia sobre la servidumbre, tanto de el siervo igual que de el propietario. En esta tarea aparecen asimismo un gigantesco nA? de personajes, brillantemente descritos, sobre la Rusia rural. Almas muertas fue un patron para las generaciones posteriores sobre escritores rusos. Ademas, bastantes de los ingeniosos proverbios que se muestran a lo extenso de la narracion, han entrado a formar parte del refranero ruso. En el momento sobre su publicacion, Almas muertas estaba convocatoria a constituir Durante la reciente pieza de una labor mas gran; Gogol comenzo a redactar la continuacion aunque, en un ataque de melancolia debido an una crisis religiosa, quemo el manuscrito.

Todo el mundo estos personajes llega a retratar Gogol con suma exactitud asi­ como con la descripcion tan aguda desplazandolo hacia el pelo llena de vehemencia que asistimos en si a un cuadro preciso de caracteres elaborados no a base de usuarios reales sino sobre la pensamiento del autor que nos favorece a demostrar su misma vision de la verdad que lo pone como a contribuidor al crecimiento del pensamiento . Ante cualquier Gogol pone igual que mision del periodista el servicio al progreso persona asi­ como pretende en esta novela, mas alla sobre un tono moralizante que pretende auxiliar a mejorar la posicion de su Rusia procedente, concluye que la misma redencion de la colectividad rusa es llevada a cabo por el itinerario del cristianismo y la preservacion de la identidad del poblacion ruso. Pese a que nunca es un critico radical de las instituciones sociales sobre su pais Gogol desnuda con su implacable satira la triste y deplorable requisito que se cierne acerca de la Rusia zarista y predice el desmoronamiento total del doctrina despues de su irremediable bajada.

Es en algun modo una conmiseracion que haya quedado inconclusa esta reforma maestra; aqui sin embargo seri­a obligatorio afirmar de ese cambio de Modalidad en la segunda parte que demuestra ante al completo el tono redentor del autor. Gogol tenia la intencion de que la tarea constaria sobre 3 zonas que seria cada la el equivalente de las tres zonas de la divina comedia: averno, Purgatorio y no ha transpirado paraiso. La segunda Parte contiene personajes menos banales desplazandolo hacia el pelo que muestran algunas honrosas cualidades, pero en intercambio el sentido del humor Se Muestra menos y los caracteres nunca lograr an igual de nefasto luminosos igual que las sobre Durante la reciente pieza aunque destaquen el educado asi­ como ansioso de la alimento Pteukh desplazandolo hacia el pelo la virtuosidad sobre Murazov, personaje que representa el espiritu cristiano universal desplazandolo hacia el pelo ese anhelo moral que Gogol considera lo preciso para la elevacion moral del ser humano.

Comments are closed.